viernes, 13 de septiembre de 2013

ORTOGRAFÍA DE LA "V" INGLESA VS LA "B" ESPAÑOLA

Cuando paseo, sigue sorprendiéndome ver la palabra "taberna" escrita con "v"... me sigue haciendo daño a los ojos.

Es una pequeñez, pero debemos andar alerta para no caer en las trampas de las lenguas paralelas:

En castellano gobernamos and in English we govern.

In English we enter a tavern y en castellano entraremos en una taberna.

Los gobiernos cometen errores, and governments also.

En castellano iremos a Córdoba y en inglés we will go to Cordova.

La capital de Cuba es La Habana, pero en inglés es Havana, a secas, pero sigue siendo la misma ciudad.

We may drive an automobil in New York but in San Juan de Puerto Rico manejaremos un automóvil... o quizá un carro.

¡Ojo al Cristo, que es de plata!


HAVE y HABER no tienen nada en común, a pesar de las apariencias.

No hay comentarios:

Publicar un comentario