"Estoy enfrascado" en la compilación y "puesta al día" de un Diccionario fraseológico, inglés y castellano, que "me lleva de cabeza." Si la lexicografía monolingüe es un arte dificultoso, no les voy a "dar la lata" sobre lo arduo que es practicarla con dos idiomas "a la par." Aparte de los problemas mecánicos (Word sólo funciona con un idioma a la vez: inglés o castellano, y se aturulla con los dos), "las idas y venidas" de una alengua a otra, tenemos el reto de encontrar frases que encajen bien y que representen la idea original.
A modo de ejemplo, les reto a que encuentren frases paralelas en inglés para los siguientes giros:
--Y lo que te rondaré, morena
--Ir para largo
--Hacerse con
--Hacer intención de
*Las frases entrecomilladas arriba son giros del idioma español.
No hay comentarios:
Publicar un comentario