En el aprendizaje de idiomas no todo son dificultades ¿Verdad? Debemos ser optimistas, y hoy he decidido tratar de la fraseología igual castellano-inglés, por aquello de que "más vale tarde que nunca" (better late than never). Así que he decidido "soltarme el pelo hoy" (let my hair down) y para "matar el tiempo" (kill time) he reunido frases que son igualitas en los dos idiomas que nos interesan. Y como no me gusta "hacer las cosas a medias" (do things by halves) y como es "mil veces mejor" (a thousand times better) poner ejemplos, he decidido no esperar a "pasado mañana" (day after tomorrow) y tratar el tema hoy. Y es que "una mano lava la otra, y las dos la cara (one hand washes the other, and both the face) y con su cooperación podremos todos mejorar nuestra fraseología.
Espero que nos den un atisbo de esperanza estas similitudes y que nos recuerden que no todo es dificultad en el aprendizaje, y que siempre hay un rayo de luz que nos espolea a seguir y nunca cejar.
No hay comentarios:
Publicar un comentario