Estos tres verbos pueden llevarnos de cabeza
si no les prestamos unos minutos de tiempo. Vale la pena porque si no andaremos
dando palos de ciego y cayendo en el hoyo.
Arise –
arose – arisen levantarse, alzarse, surgir. He arose early to go to school, se
levantó temprano para ir a la escuela.
New problems arose after a while, surgieron
nuevos problemas al poco tiempo. He was
kneeling but arose when she came in, estaba de rodillas pero se alzó cuando
entró ella. Arise es más bien arcaico
y un tanto pasado de moda, quedando sustituido por el más popular:
Rise, rose, risen, irregular e intransitivo, levantar, levantarse, subir, salir: Prices rose last month, los precios subieron el mes pasado. The sun rises, el sol sale. The old man
fell but rose quickly, el viejo
se cayó pero se levantó con rapidez. Y no olvidemos el antiguo adagio early to bed, early to rise makes a man
healthy, wealthy and wise.
To rise to the occasion, estar a la altura de las circunstancias.
Raise, (regular) levantar, subir, izar, alzar, criar,
aumentar, verbo regular y transitivo:
We raise our hand, alzamos la mano. We
raise objections, ponemos objeciones. We raise our children, criamos a los
hijos. The boss raised my salary, el jefe me subió el sueldo. Raise the flag, iza la bandera. Do not raise
your voice, no levantes la voz. If
you have a question, raise your right hand, si tienes una pregunta levanta
la mano derecha. I used to raise chickens
at home, solía criar pollos en casa.
I was raised in New
York,
me criaron en Nueva York.
No hay comentarios:
Publicar un comentario