PERÍFRASIS, CIRCUNLOQUIOS Y RODEOS


 
Por alguna ley oculta que sólo las neuronas saben, los humanos, en todas las lenguas, tratamos de emplear más palabras de las necesarias para comunicarnos. Rara vez vamos al grano y preferimos los rodeos, empleando más vocabulario de lo necesario para expresar algo que habría podido decirse brevemente. A esto lo llamamos perífrasis o circunloquios. Es éste un vicio feo que deberemos desterrar de nuestros escritos. No use tres palabras si una expresa la idea igual. Despilfarrar vocablos no mejora nuestros escritos.

Unos ejemplos con citas de escritores de prestigio:

 

Ser objeto de una agresión: agredir

-“Fue objeto de una agresión en un café de Bogotá” Gabriel García Márquez, Vivir para contarla, 2002.

Tener mucha confianza en: confiar en

-“Él sigue teniendo mucha confianza en las investigaciones financieras del inspector Sangüesa.” Alicia Giménez Bartlett, Serpientes en el paraíso, 2002.

Echar la culpa a: culpar

-“echar la culpa a los demás” Álvaro Pombo, El héroe de la Mansardas de Mansard, 1983.

Darse a la fuga: fugarse

-“… dándose a la fuga sin remedio...” Arturo Pérez Reverte, El maestro de esgrima, 1988.

Mantener una conversación, conversar

-“…con quien mantuvo una conversación tensa acerca de la vida.” Juan José Millás, El desorden de tu nombre, 1988.

Faltar a la verdad: mentir

-“… después del hallazgo del cadáver, mintió (“faltó a la verdad”, dicen los investigadores) sobre…” El Mundo, España, 10/05/1996.

Poner énfasis: enfatizar

-“Si lo separamos de los puntos precedentes es para poner énfasis en las especiales circunstancias…” Ramón Tamames, ¿Adónde vas, España?, 1976.

Poner en libertad: liberar

-“… fue detenido pocas semanas antes que Carvalho y puesto en libertad a las setenta y dos horas.” Manuel Vázquez Montalbán, La soledad del mánager, 1977.

Poner en orden: ordenar

-“Necesito poner en orden los recuerdos...” Juan Marsé, La muchacha de las bragas de oro, 1978.

A mayor abundamiento: además.

- "Para mayor abundamiento, Ángel manifestó su oposición a desviarse en dirección a la pareja en los instantes precisos…” Francisco Javier Satué, El desierto de los ojos, 1985. || “Camilo José Cela, a mayor abundamiento, que esta dolencia...” Juan Manuel de Prada, Presentación a Nicasio Pajares, Novela, 2000.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Nombres hipocorísticos en inglés

FULL vs. -FUL

SUFIJO -ABLE EN INGLÉS