BEYOND A JOKE VS CASTAÑO OSCURO


When a situation gets out of control or goes too far for its own good, we say it is beyond a joke: "Oh, come on, Easter, this is beyond a joke!" (TV Movie, Queen, 1993.)  "Ah, venga, Easter, esto se pasa de castaño oscuro." 

Be beyond a joke Pasarse de castaño oscuro

The way you treat your parents is beyond a joke La manera que tratas a tus padres se pasa de castaño oscuro

“In Suffolk, the number of potholes is now beyond a joke.” East Anglian Daily Times, 6 January, 2024. UK. || “Everybody has just got really humorous about it now because it’s beyond a joke. It’s absolutely horrendous.” Mirror, 20 February, 2024. UK.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Nombres hipocorísticos en inglés

FULL vs. -FUL

SUFIJO -ABLE EN INGLÉS