ZAPATO

 


ZAPATO

No llegarle a uno a la suela del zapato Not be able to hold a candle to

Tú no me llegas a mí a la suela del zapato You cannot hold a candle to me

“... liado con una holandesa pecosa que no le llega a Cristina ni a la suela del zapato.” Fernando Sánchez Dragó, El camino del corazón, 1990. Esp.

Saber uno dónde le aprieta el zapato Know where the shoe pinches

¡Él ya sabe dónde le aprieta el zapato! He knows where his shoe pinches!

“Para seguir motivado hay que recordar las razones por las que se empezó la dieta. Cada uno sabe dónde le aprieta el zapato; debo pensar en cómo me afecta...” El Mercurio, 15/10/2003. Chile.

Zapatero, a tus zapatos Shoemaker, stick to your last!

¡Zapatero, a tus zapatos! Shoemaker, stick to your last!

“Imaz recordó el refrán de zapatero, a tus zapatos y, añadió, que lo que tienen que hacer los empresarios es...” El Correo Digital (Vizcaya), 31/10/2003. Esp.

(From my ongoing A Phraseological Dictionary, English and Spanish.)

Comentarios

Entradas populares de este blog

Nombres hipocorísticos en inglés

FULL vs. -FUL

SUFIJO -ABLE EN INGLÉS