Similes or comparisons
Más largo que un día sin
pan is a Spanish simile where something long is
compared to a day without eating which may seem long to a hungry person. Similes
compare two things using the words as or
like.
Similes are found in both languages in speech and in writing:
Spanish:
Claro como el agua.
Hablar como un loro.
Comer como una lima.
Sordo como una tapia.
Oscuro como boca de lobo.
Más fresco que una lechuga.
Pelearse como el perro y el gato
Más contento que unas Pascuas
Más contento que unas Pascuas
English:
As busy as a bee (or beaver.)
As happy as a king (or clam or lark.)
As brave as a lion.
As clear as a bell.
Dry as a bone.
As sick as a dog.
As deaf as a post.
As blind as a bat.
Fight like cats and dogs.
(Los franceses dicen que alguien que habla el francés mal, lo habla como una vaca española: "Parler français comme une vache espagnole."
(Los franceses dicen que alguien que habla el francés mal, lo habla como una vaca española: "Parler français comme une vache espagnole."
No hay comentarios:
Publicar un comentario