martes, 25 de junio de 2019

Después y después de

Cuando hablamos una segunda lengua, cometemos errores influenciados por nuestro primer idioma. Esto es inevitable.
Decir "I will go after" por "iré después" se corrige si sabemos que:

After significa después de. "I’ll do it after supper." Lo haré después de la cena. 
Repito: After es después "de".
Later después, a secas.  I’ll do it later. Lo haré después.

Mi lema (que no siempre sigo) es: "Don´t put off till tomorrow what you can do today." No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy. 
El later, later, después, después, nunca nos llevará a ninguna parte. (Perdonen la filosofía barata, de andar por casa, de zapatillas, pero es que hoy me siento animoso, gracioso y decidor.) 

No hay comentarios:

Publicar un comentario