Se tiende a emplear frases en vez de palabras. Ignoro el porqué, pero sería interesante estudiar este fenómeno. Como ejemplo daré "de toda la vida", que tiene cuatro palabras, por "siempre" o "de siempre".
"Mi abuela hace el caldo de toda la vida". Mi abuela hace el caldo "de siempre", el caldo que conocemos, el caldo al que estamos acostumbrados.
"Le dice a su novia las mentiras de toda la vida". Le dice las mentiras de siempre, las que se dicen a las novias.
"Mis padres son republicanos de toda la vida". Son republicanos de siempre, o casi de siempre, desde mucho.
"Esta es la gramática inglesa de toda la vida". Esta es la gramática añeja que siempre se ha estudiado.
Esta fraseología demuestra la imprecisión del lenguaje, su vaguedad que gusta de la hipérbole.
No hay comentarios:
Publicar un comentario