viernes, 22 de noviembre de 2019

El método Ollendorff para aprender idiomas


Image result for ollendorff

El método Ollendorff para la enseñanza de idiomas se hizo muy popular en el siglo XIX gracias a Heinrich Ollendorff, su creador e inventor. Eduardo Benot, insigne polígrafo andaluz, lo introdujo en España. Todos creen que este singular método desapareció pronto, pero no es así. Continúa vivito y coleando aunque arropado y presentado de otra manera.
Varios métodos "modernos" siguen esta manera de impartir la enseñanza de idiomas en la actualidad. El método se basa en frases simples que se deben aprender de memoria, sin orden ni concierto, ni lógica alguna:
Ejemplos:
"Are you English?" "No, but my mother is a good cook."
"Is your mother a woman?" "Yes, but my father works in the office."
"Where is your father's office?" "In my sister's husband's backyard."

-Pedro va a la escuela, el padre a la oficina y la madre a la cocina.
-¿Y el paraguas?
-El paraguas de mi sastre está en el descansillo.
-Mi familia es pobre pero mi hermana está casada.

Ahora te arrean "frases hechas" inventadas por el equipo de "escritores", que son irrelevantes, en situaciones absurdas, sin base gramatical alguna con lo cual tus conocimientos están siempre en el aire, sin cimiento alguno. Ah, y lo que es peor, estos libros van dirigidos a jóvenes, a gente menor de 25 años. Los otros que se las apañen como puedan. Yo hablo inglés aunque creo que tengo cirrosis. Mi hermana es muy guapa pero estudia francés.

No hay comentarios:

Publicar un comentario