martes, 29 de septiembre de 2020

¿Okay, OK, O.K. o Okey?

 

Ok es el norteamericanismo más universal que ha conquistado el mundo, excepto España, donde se inventaron -allá por los años 60- el "vale" que sirve también para todo y que es tan irritante como el "Ok" cuando se emplea como muletilla. ("Esta es la cocina, vale, que es pequeña, vale, pero donde comemos los cuatro, vale, y después, vale, tomamos la siesta, vale.")
Bill Bryson en su Mother Tongue rinde homenaje al OK con tres páginas muy interesantes que recomiendo. Nos dice que este OK es gramaticalmente versátil:
Adjetivo: "Lunch was O.K."
Verbo: "Can you O.K this for me."
Nombre: "I need your O.K. on this."
Interjección: "O.K. I hear you."
Adverbio: "We did O.K."
No me meto en orígenes ni etimologías porque los hay para todos los gustos. Puede aparecer escrito como Okay, OK, O.K. y siempre será informal. "Okey" es simplemente un error ortográfico. El "vale" de la Península no es tan versátil. Por cierto, que yo jamás lo he empleado. Posiblemente porque apareció después de haberme marchado.


No hay comentarios:

Publicar un comentario