jueves, 11 de julio de 2019

Micromensajes en inglés y castellano




Mucho de lo que decimos, y escribimos, son micromensajes, y las importantes frases de nuestras vidas son siempre cortas:
It’s a boy                 es niño
I love you                te quiero
you are fired            estás despedido
rest in peace            descanse en paz
not guilty                 inocente
goodbye                  adiós
Fuck you                 que te jodan

"Seriously?", "¿en serio?", will indicate that you doubt the truthfulness of what you are hearing.
"Rolling your eyes", "ponerlos los ojos en blanco"  cuando nos hablan indica indiferencia y falta de interés.
"Folding our arms", "cruzarnos de brazos", when listening to a person is a powerful micromessage that indicates our beligerancy. 
"Glassy eyes", "ojos vidriosos" es un micromensaje que demuestra que nos hemos escapado mentalmente y que no estamos escuchando al interlocutor.
 



 

No hay comentarios:

Publicar un comentario