GHOSTING
Ya nos dijo Charles Darwin que todo está sujeto a la evolución, incluso el idioma, que cambia y fluye a una velocidad sorprendente... en todos los idiomas, me atrevo a decir. En la serie de Netflix, The Lincoln Lawyer, repiten los guionistas mucho el verbo "to ghost": "I was ghosted at the office. The boss ghosted me" que significa, ahora "cutting off relations with someone without any explanation, ignoring a person as if she didn´t exit, as if she were a ghost." (My definition.) Hacerle a alguien el vacío o ningunear son equivalencias perfectas en castellano. Por ejemplo, a mí, en la Real Academia Española, hace años que me ningunean, aunque me parece muy bien y da pie a que me queje. No son los únicos porque amigos de toda la vida "suddenly ghosted me", sin comerlo ni beberlo. Seguro que a usted, lector, se lo han hecho más de una vez.
Comentarios
Publicar un comentario