MODISMO: CARGAR CON EL MUERTO

 


Cargar a uno con el muerto (mochuelo) Put (pin) the blame on someone, take the rap, pass the buck on someone, get the short end of the stick, leave holding the bag

Me hacen cargar con el muerto siempre They always put the blame on me

“Tú no me creas que me vas a cargar a mí con el muerto, que te veo venir.” José Luis Alegre Cudós, Minotauro a la cazuela, 1982. Esp.

Comentarios

Entradas populares de este blog

FULL vs. -FUL

Nombres hipocorísticos en inglés

¿Es "nobody" singular o plural?