THEN VS. THAN


 

Por muchas vueltas que le doy, no logro comprender cómo es posible que nativos del idioma que escriben en revistas, libros y guiones pueden confundir "then" por "than." La pronunciación es diferente por completo. La /e/ de "then" nada tiene que ver con la /a/ de "than". Repasando el guion de la película "The Batman Superman Movie" (1997) en busca de citaciones, me topo con esto: "He is very thoughtful and much deeper then the gossip mongers would lead you to believe." (Subrayado mío.) Repasemos nuestros escritos para no cometer este error, u otros. 

Comentarios

Entradas populares de este blog

FULL vs. -FUL

Nombres hipocorísticos en inglés

¿Es "nobody" singular o plural?