UP BROWN Y DIOS MANDA
Dios se coló en los idiomas —en plural— desde el principio, especialmente en la fraseología, y entre creyentes, ateos y herejes. Hacer las cosas como Dios manda significa hacerlas bien, según las normas y el saber y entender de la gente de bien. Aquí, y esta vez, la lengua inglesa no ha echado mano de Dios sino de una frase muy graciosa: Do something up brown, cuyo origen parece ser culinario, cuando se guisa la carne hasta que esté doradita, brown, en su punto.
Comentarios
Publicar un comentario