domingo, 24 de febrero de 2019

The Modern Language Association (MLA) y los adverbios.


Image result for MLA

Sigo recibiendo comunicaciones del MLA, la asociación norteamericana de lenguas modernas, que son interesantes e instructivas. Un ejemplo:
Erika Suffern, en su artículo Adverbs to avoid, nos dice, por ejemplo, que siempre es mejor emplear el verbo apropiado en vez de un adverbio: She strolls es mejor que she walks slowly.
Nos recomienda que evitemos adverbios como very, truly, really, actually y extremely. Nos da como ejemplos:
A really important meeting no lo es más si escribimos an important meeting.
An extremely brilliant person nos impresionaría igual si fuera sólo brilliant.
A truly perfect evening no es mejor que a perfect evening.
Para very calm, trata de emplear serene, tranquil, hushed... Siempre encontraremos verbos adecuados.
De esto yo también he escrito en mi libro donde explico que esas reglas rezan para el español también,
Acertijo, Riddle: ¿Por qué es Modern Language Association en vez de Modern Languages Association?

No hay comentarios:

Publicar un comentario