MODISMO DEL DÍA: BAJAR DE LAS NUBES


 Bajar de las nubes has an equivalent idiom in English: Come down to earth.

"Bajar de las nubes significa devolver a alguien a la realidad." Internet.


“Tu fotógrafo te baja de las nubes preguntándote qué hacéis ahora.” Andrés Berlanga, La gaznápira, 1984.                                               

 

“… darle un par de avisos, en forma de derrote, para ver si bajaba de las nubes.” El Mundo, 20/04/95 


Comentarios

Entradas populares de este blog

FULL vs. -FUL

Nombres hipocorísticos en inglés

¿Es "nobody" singular o plural?