PAGAR YA / PAY NOW



Cosa rara hoy en día, pero cuando pagamos ya, sin plazos, sin aplazos, en castellano hablamos de pagar contante y sonante, o a tocateja, o al contado. El idioma inglés, más predispuesto a paying on time, con tiempo en vez de dinero, también tiene maneras de expresar ese orgullo de poder saldar una cuenta inmediatamente, con dinero, y lo expresa así:

Cash on the nail (on the barrelhead, on the line) 

“… bettors put 770 million of real cash on the line.” Clevelan.com, March 3, 2023. US. || “… the poor pay cash on the nail.” Business Recorder, March 22, 2024. Pakistan. || “The cost of medical care – cash on the barrelhead…” New Yorker, July 23, 2012. US.

Comentarios

Entradas populares de este blog

FULL vs. -FUL

Nombres hipocorísticos en inglés

Sufijo inglés "-ee"