Yo ya no sé si creer en el diablo, demonio, o no creer. Estoy hecho un lio, pero lo que sí sé es que está vivito y coleando en la fraseología inglesa. Y para que puedan defenderse de sus ataques y patrañas, adjunto algunas frases curiosas que mentan al "devil". Como defensa, siempre podemos gritarle "vade retro, satanas," porque el diablo "sabe latín."
miércoles, 22 de septiembre de 2021
THE DEVIL Y LOS MODISMOS INGLESES
As black as the devil Más negro que un tizón (como boca de lobo, la
pez)
Better
the devil you know than the one (devil) you don´t know Más vale
malo conocido que bueno por conocer
Between
the devil and the deep (blue) sea Entre la espada y la pared
Catch
the devil Recibir un rapapolvo (regañina)
Devil´s
advocate Abogado del diablo
Give
the devil his due Ser justo hasta con el diablo
Go
to the devil Irse al infierno, al carajo
Have
the cheek of the devil Tener mucha cara, ser un caradura, ser de la piel
del diablo
Needs must when the devil drives A la fuerza ahorcan
Raise
the devil Armarla, armar la de Dios es Cristo, la de San Quintín
Run
like the devil Correr como alma que lleva el diablo
Scare
the devil Dar un susto
al miedo
Speaking
of the devil Hablando del rey (ruín, Papa) de Roma (por la puerta
asoma)
The
devil finds work for idle hands La ociosidad es la madre de todos
los vicios
The
devil is in the details Lo pequeño es importante
The
devil is not as black as he is painted No es tan fiero el león como lo
pintan
The
devil take the hindmost El que venga detrás que arree
The
devil to pay El que la hace, la paga; la pagarás
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario