NOMBRE COMO ADJETIVO EN INGLÉS


 

El bilingüe maneja dos idiomas, y debe ser consciente de eso. No nos valen los libros de aprendizaje sólo escritos en un idioma. Siempre estamos comparando idiomas. Por ejemplo, a veces el nombre, el sustantivo inglés, actúa como adjetivo y debemos emplear “de” en la traducción:

university professor    profesor de universidad

glass house                 casa de cristal

metal chair                 silla de metal

love story                    historia de amor

fashion night              noche de moda

Comentarios

Entradas populares de este blog

FULL vs. -FUL

Nombres hipocorísticos en inglés

¿Es "nobody" singular o plural?