GUAY, CHÉVERE, CHIDO
Hay palabras que coloco en el apartado "pasivo" de mi diccionario personal. El vocabulario pasivo es el que reconozco y comprendo pero que no uso. Este apartado tiene muchos vocablos en inglés y castellano que coloco ahí por motivos diversos, a veces difíciles de explicar razonablemente. Tal es el caso de "guay" que el DRAE define como "Muy bueno, estupendo, excelente, genial." Ya sabía yo del equivalente venezolano-colombiano "chévere" que tiene el mismo significado. Hoy he añadido el mexicanismo "chido" a la lista pasiva de mi acervo lingüístico. Acabo de descubrirla, y viene documentada por Carlos Fuentes: "... qué vamos a hacer ahora, tan chido que estaba todo." (El naranjo, 1993.) "Mañana es muy cumpleaños y estaría chido que vinieras" dirá un joven mexicano. Ya sé una palabra más, que sólo me va a servir para comprender y no para expresar mi idea de bueno, estupendo, excelente. Ya sabemos que loro viejo no aprende a hablar o, como lo diría alguien que sepa inglés: "you cannot teach an old dog new tricks."
Comentarios
Publicar un comentario