sábado, 18 de diciembre de 2021

CUT TO THE QUICK



 "Her comments cut me to the quick", sus comentarios me hirieron (dolieron) en el alma. "Quick" proviene del antiguo inglés "cwic", que dio lugar a ser "the tender part of the flesh", lo que significa que se nos hiere en la parte más importante. "Quick" en inglés y "alma" en castellano. Quedar, pues, profundamente afectado por lo que sea, especialmente por los comentarios de los demás. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario