domingo, 30 de junio de 2024

PATADA



A patadas A dime a dozen, by the carload

Libros como ese los hay a patadas Books like that are a dime a dozen

“… estos deportistas que ganan dinero a patadas…” El Nacional, 19/05/1997. Venez.

Como una (cien) patada(s) en el estómago (los cojones, huevos, trasero, los cataplines, la barriga, las narices) Like a kick in the teeth (head, butt, face, balls, gut, ass, behind, nuts, pants, shin)

Eso sienta como una patada en el estómago That sits like a kick in the teeth

“A mí los empollones pedantes me dan cien patadas en el estómago…” Mercedes Salisachs, La gangrena, 1975. Esp.

Dar cien patadas Be a million times better than

Mi coche le da cien patadas al tuyo My car is a million times better than yours

Dar una patada Kick

Me dio una patada en la espinilla He kicked me in the sin

“Y yo le di una parada en la cabeza.” Wenceslao Fernández Flórez, Volvoreta, 1917. Esp.

Darle a alguien la patada Give someone his walking papers, ditch, get the ax, sack, give (get) the boot

A Jack le dieron la patada ayer Jack got his walking papers yesterday / La novia de Juan le ha dado la patada John’s girlfriend has ditched him

“… no me fuse a dar la patada de despedida.” José María Conget, Todas las mujeres, 1989. Esp.

Darle a uno una patada Kick someone

¡Dale una patada en el culo! Kick him in the ass!

“El criminal le dio una patada en los testículos…” El Salvador Hoy, 06/01/1997. El Salv.

En dos patadas (periquete, en un santiamén, credo, avemaría, soplo, en un pis pas, en un vuelo, en un decir Jesús, en un decir amén, en dos brincos, en un instante, suspiro) In a jiffy

Eso lo hago yo en dos patadas I can do that in a jiffy

“Nada, eso se arregla en dos patadas.” Miguel Sánchez-Ostiz, Un infierno en el jardín, 1995. Esp.

Tirar (echar) a alguien a patadas Kick someone out

A Manolo lo han tirado a patadas del empleo Manny has been kicked out of his job

“… nombran, destinan, imponen, o destituyen o echan a patadas…” Los Tiempos, 09/01/1997. Bol.

Tratar a patadas Treat like dirt

En mi casa me tratan a patadas In my home I’m treated like dirt

“Me trataron a patadas. Cuando digo a patadas me refiero a patadas por el culo, nada de cuentos o exageraciones.” Miguel Barnet, Gallego, 1981. Cuba.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario