lunes, 14 de febrero de 2022

FOOTLOOSE AND FANCY FREE




La expresión "To be footloose and fancy free", que tiene su paralelismo en "Ser libre como un pájaro (el mar, el viento, el océano)", está compuesta por dos. Desde 1600 "footlose" significa tener los pies libres de ataduras y tener libertad de movimientos. "Fancy free" es no tener ligaduras amorosas. Y así algunos pueden decir "I´m footloose and fancy free, and happy," que se hizo popular en 1800.  En castellano algunos también, pocos, pueden exclamar "soy libre como un pájaro"
Nino Bravo (1944-1975) nos cantaba:
¡Libre! como el sol cuando amanece, yo soy libre
como el mar.
¡Libre! como el ave que escapó de su prisión y puede al fin volar.
¡Libre! como el viento que recoge mil lamentos y libertad... 
¿Se acuerdan de la película "Footloose", 1984, 2011? 

No hay comentarios:

Publicar un comentario