Hay muchas expresiones en la jerga de distintos oficios o profesiones. Algunas son graciosas y otras simplemente repugnantes y de mal gusto. De todo ha de haber en el mundo, como decía Don Quijote.
Entre los actores se consideraba de mala suerte desear buena suerte a uno que salía a escena a representar un papel. Y los ingleses inventaron la frase "Break a leg!" que le decían al que salía a escena, y así evitaban la mala suerte de desear buena suerte. La expresión es chusca y la emplean muchos de habla inglesa. La equivalencia castellana es "¡Mierda!" o "¡Mucha mierda!" que emplean los cómicos de habla española. No me gusta y me parece muy poco elegante, pero esa es la equivalencia a "Break a leg."
No hay comentarios:
Publicar un comentario