LITERATURA EN LENGUA INGLESA I y II - QUEJAS


 

Un amigo mío, Juanjo Cabezas, se quejaba el otro día de que Literatura en lengua inglesa, escrita en castellano y en diálogo con mi alumna Celia, incluye demasiadas citas en inglés… y él no habla ese idioma. Es un escollo que ya contemplaba cuando concebí la estructura de la obra. Pensé, sin embargo, que todo aquel interesado en escritores en lengua inglesa tendría, al menos, cierta capacidad de lectura.

Además, como soy acérrimo defensor del verdadero bilingüismo, quise invitar al lector —por no decir obligarlo— a practicar o mejorar su dominio de la lengua de Milton. Con más de 6.500 idiomas en el mundo, pedir conocimiento de dos no parece desmesurado. Creo yo.

No obstante, añadiré alguna que otra traducción en la tercera entrega, Literatura en lengua inglesa III. Editatum me impone un número exacto de palabras que no puedo sobrepasar, y hay que hacer auténticos malabares para hacer justicia a los escritores que incluyo. Agradezco a Juanjo Cabezas el esfuerzo que hace para estudiar mi libro. 

Comentarios

Entradas populares de este blog

FULL vs. -FUL

Nombres hipocorísticos en inglés

Sufijo inglés "-ee"