domingo, 1 de septiembre de 2024

ASCO AND ENGLISH


 

Today, I feel as if I am dying on my feet. I went for a morning stroll and saw what a rotten day it was. This neighborhood is the pits, really. And it all boils down to the Spanish "asco":

Morirse de asco Dying on its feet

El espéctáculo se muere de asco The show is dying on its feet

“… a costa de que otros sigan muertos de asco.” Tiempo, 11/06/1990. Esp.

Qué asco de… What a rotten…

Qué asco de vida What a rotten life

“¿Cómo es que se llama? Qué asco de memoria tengo.” Humberto Moreno-Durán, El toque de Diana, 1981. Colom.

Ser algo un asco Be the pits

Trabajar nueve horas al día es un asco Working nine hours a day is the pits

“La vejez es un asco. Los viejos se vuelven unos cobardes.” Proceso, 19/01/1997. Méx.

No hay comentarios:

Publicar un comentario