AVESTRUCES / OSTRICHES
Tratamos de ignorar serios problemas y fingir que no existen. Pero están ahí. Las avestruces de habla castellana esconden la cabeza bajo el ala y así se creen a salvo. Las de habla inglesa entierran la cabeza en la arena y también eluden el peligro o sus responsabilidades. Sin embargo, parece ser que las avestruces no esconden la cabeza en ninguna parte y afrontan sus peligros a pechuga descubierta. Veamos:
Meter
(esconder) la cabeza bajo el ala Bury one’s
head in the sand
No metas la cabeza bajo el ala y afronta el problema Don’t bury your head in the sand and face the problem
— “… tan pronto enseña los dientes como
mete la cabeza bajo el ala.” Aquilino Duque, El suicidio de la modernidad,
1984. Esp. || “Si tú Creonte no lo haces; si tú, Luciano no lo aceptas, ahora
es cuando meto la cabeza bajo el ala.” Francisco Nieva, Corazón
de arpía, 1989. Esp.
Comentarios
Publicar un comentario