HASTA EL RABO, TODO ES TORO EN INGLÉS
Al compilar el Diccionario Fraseológico Bilingüe, me he encontrado con no pocos huesos duros de roer con las expresiones idiomáticas. Uno de ellos es el tópico inglés “it’s not (ain’t) over till it’s over”, que me dejó completamente descolocado. Interpreto la máxima de Yogi Berra como una advertencia de que no puede darse una situación por concluida hasta que se hayan considerado todos los factores y el desenlace sea realmente definitivo.
AI Overview propone “no se acaba hasta que se acaba” como la traducción “más común y precisa”. Permítaseme disentir: ni es idiomática ni posee arraigo cultural. Sostengo que el verdadero equivalente en español es: hasta el rabo, todo es toro; un dicho taurino que nos recuerda que el desenlace no se confirma hasta el último instante.
Comentarios
Publicar un comentario