Y TODA LA PESCA - HOOK, LINE, AND SINKER
Some expressions and turns of phrase contribute more color than meaning. “Lock, stock, and barrel,” “the whole kit and caboodle,” “the whole nine yards,” “the whole ball of wax,” all convey the same basic idea and add little factual substance to discourse, though they may lend rhythm or emphasis.
Spanish has a parallel expression: y toda la pesca, literally “and all the fish,” used at the end of a sentence to suggest “and so on,” “and the whole kit and caboodle.” Se llevaron sillas, camas, alfombras, y toda la pesca. They took chairs, beds, carpets, and the whole nine yards.
--"Para ir a la playa prepararon las sillas, las toallas y toda la pesca." (DUEAE)
--"Entrevisto a uno de los gerifaltes de Hezbolá, turbante y toda la pesca." Maruja Torres, Hombre de lluvia, 2004 (Esp.)
--"…con gaiteros, tamboril y toda la pesca." Andrés Berlanga, La gaznápira, 1984 (Esp.)
Comentarios
Publicar un comentario