Con los modismos y los refranes paralelos, bilingües, tenemos el escollo a veces de que uno está vigente y el otro no, y ha caído en desuso, aunque sigue siendo fiel reflejo del actual. Un buen ejemplo de esto es "El comer y el rascar, todo es empezar" que se puede constatar por escrito en ABC (20/11/1983) en España. Su equivalente en inglés "Eating and scratching it´s all in the beginning" que aparece en Wolfgang Mieder, Proverbs are Never Out of Season, 1993, es imposible documentar hoy. ¿Qué hacer entonces? Creo que a pesar de que en inglés ha caído en desuso y está obsoleto, sigue siendo un buen reflejo del castellano y debemos darlo como equivalente.
No hay comentarios:
Publicar un comentario