domingo, 2 de enero de 2022

NO TENER DÓNDE CAERSE MUERTO


 

Los pobres lo pasamos mal y el lenguaje refleja esta tristeza de diferentes maneras. El castellano explica la pobreza de alguien diciendo "que no tiene dónde caerse muerto" que ya es el colmo. La misma idea queda reflejada en lengua inglesa con "he doesn´t have a pot to piss in" a pesar de que los "pots", "chamberpots", "urinals" han pasado de moda. Pero es que antaño no tener un orinal debajo de la cama era ya el colmo de la pobreza. Todavía decimos que "David is very poor. He doesn´t have a pot to piss in." Y en castellano diríamos que "David es muy pobre. No tiene dónde caerse muerto." 

No hay comentarios:

Publicar un comentario